Skip to main content

Handbook on rules of origin and preferential treatment of imported goods

Free trade agreements often require that a product be wholly obtained in the contracting states or undergo sufficient processing there in order to qualify for preferential treatment under the agreement. Rules of origin set out the conditions under which a product covered by a free trade agreement is considered an originating product. These rules are therefore necessary to distinguish products covered by free trade agreements and eligible for preferential treatment from products that are not eligible for such treatment, the so-called third-country goods.

An importer of goods that meet the rules of origin requirements under the relevant free trade agreement must submit proof of origin in the importing country in support of a claim for preferential treatment of the goods.

    Appendix II

    Invoice Declaration of Origin

    Icelandic version

    Útflytjandi framleiðsluvara, sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr. ...), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af ...... fríðindauppruna.

    Norwegian version

    Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjonsnr. ....) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har ...... preferanse opprinnelse.

    English version

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No. ....) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...... preferential origin.

    German version

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ....) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, daß diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ...... Ursprungswaren sind.

    French version

    L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no. ....) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...... .

    Swedish version

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ....) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ...... ursprung.

    Danish version

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. ....), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...... .

    Spanish version

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no. ....) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ...... .

    Italian version

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ....) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...... .

    Dutch version

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ....), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ...... oorsprong zijn.

    Portuguese version

    O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n. ....), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...... .

    Finnish version

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupanumero ....) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeuttuja ...... alkuperätuotteita.

    Czech version

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení .....) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ..... .

    Slovak version

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia .....) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ..... .

    Polish version

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr. .....) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ..... preferencyjne pochodzenie.

    Slovenian version

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. .....) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ..... poreklo.

    Romanian version

    Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. .....) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială ..... .

    Estonian version

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ....) deklareerib, et need tooted on ..... sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

    Latvian version

    Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. ....) deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no ..... .

    Lithuanian version

    Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. ....) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ..... preferencinės kilmės prekės.

    Place and date

    ..............................................................

    Signature of the exporter
    (The name of the person signing the declaration must also be stated in legible block letters.)

    ..............................................................

    Notes

    1. Where the invoice declaration is made by an approved exporter within the meaning of the Protocol, the exporter’s authorisation number must be entered in the space provided. If the declaration is not made by an approved exporter, the wording in brackets should be omitted or the space left blank.

    2. Where the invoice declaration relates, wholly or partly, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate this by inserting the symbol “CM” on the document containing the declaration.

    3. This indication is not required where the information already appears on the document itself.

    4. See Article 20(5) of Protocol 4 to the EEA Agreement. Where the exporter is not required to provide a handwritten signature, there is likewise no requirement to state the name of the person making the declaration.